segunda-feira, 29 de dezembro de 2008

Porto de Galinhas

Mais uma página daquelas que a gente não gosta muito, mas que depois tenta dar um jeito e melhorá-la.
One of those LOs we don't like too much but we try to fix it and improve the result.

domingo, 28 de dezembro de 2008

We together

Páginas que fiz neste domingo para o álbum 15X30 cm. Na primeira, uma versão 100% cortiça, com os meus marrons de sempre e um novo carimbo de coruja que comprei.
Na última, um retalho de um lindo papel de anjinhos, alguns botões e fitas.
Espero que gostem.
LOs I made this Sunday for my 15X30 cm album. In the first one, a 100% cork LO, with brown details, as always, and a new owl stamp I bought.
In the other one, a scrap of a great paper with angel details, some buttons and ribbons.

domingo, 7 de dezembro de 2008

Mini álbum Amizade - Natal




Mini álbum que fiz para o amigo oculto de Natal. O tema é Amizade
Tirei a Ju. Espero que tenha gostado.
Mini album I made for Xmas gift.

domingo, 23 de novembro de 2008

Ovelhinhas

Quadrinho em homenagem ao Liam, filho de uma amiga minha. A ovelhinhas deveriam pular acerca, mas visualmente a cena não ficou legal.
Lift da Shimizu, lindo como sempre.
Espero que gostem.
LO for Liam, son of a friend of mine. The little lambs should 'jump the edge', but anyway.
Lift of my friend Sandra Shimizu, lovely as always.
Hope you enjoy it.

A week in our lives - Domingo / Sunday

Só no vinho.
Wine forever.

Através da xícara.
Thru the cup.
Eu e meu pai.
Daddy and I.
Meu avô se divertindo com o meu novo óculos.
Grandpa having fun with my new glasses.

A week in our lives - Sábado / Saturday

Eu.
Just me.

Eu e Jeff.
Jeff and I.
Descansando em casa.
Resting at home.
A nuvem de chuva se aproxima de casa.
Nimbus next to home.

A week in our lives - Sexta-feira / Friday

Me arrumando para ir trabalhar. Momento maquiagem...
Dressing up to work. Make up moment.

Pessoas montando a árvore de Natal da cidade.
People building the city's Xmas tree.
Dirigindo para casa.
Driving home.

quinta-feira, 20 de novembro de 2008

A week in our lives - Quinta-feira / Thursday

Indo trabalhar.
Going to work.

Engarrafamento (com Congresso ao fundo).
Traffic jam (with the Parlament).
Passando pela igreja Rainha da Paz a caminho de casa.
Passing thru Rainha da Paz church already going home.

Casal...
Couple in love.

quarta-feira, 19 de novembro de 2008

A week in our lives - Quarta-feira / Wednesday

Chegando ao Itamaraty.
Arriving in the Ministery of Foreign Affaires.

Lula ao receber o presidente da Coréia do Sul, Lee Myung-bak, no Ministério das Relações Exteriores.
President Lula during the visit of the president of South Korea, Lee Myung-bak, in the Ministery of Foreign Affaires.


Passeando pela Praça dos Três Poderes em frente ao Congresso. Fim de jornada de trabalho.
Walking in the square in front of the Parlament. End of the journey.

Saindo de um julgamento no Supremo Tribunal Federal. Vista da lateral do prédio com o Palácio do Planalto ao fundo.
Leaving the Supreme Court after a judgement. Focus on the side of the building with Palácio do Planalto.

Voltando para casa e passando em frente à Catedral.
Going back home and driving in front of the Catedral.

terça-feira, 18 de novembro de 2008

A week in our lives - Terça-feira / Tuesday

Indo para o trabalho.
Going to work.

Entrevista com Felipão, atual técnico do Chelsea, após audiência com o presidente Lula.
Interview with Scolari, Chelsea's coach, after meeting with president Lula.

Bandeira do Brasil na caminhada do Palácio do Planalto ao Supremo Tribunal Federal para mais uma entrevista no dia.
Brazil's flag saw while walking from Palácio do Planalto to Supreme Court for one more interview in the day.

O Supremo.
The Supreme Court.

O glamour dos jornalistas: Big Mac de almoço às três da tarde.
Journalist's glamour: a Big Mac for lunch at 3 p.m.

segunda-feira, 17 de novembro de 2008

A week in our lives - Segunda-feira / Monday


Foto saindo de casa em uma segunda-feira nublada às 9h40, mais ou menos. Apesar da cara, sem muito ânimo para trabalhar.
Leaving home in a cloudy Monday, at 9'40. Despite of the smile, I'm in not a good mood to work.

Parada no posto de gasolina.
Stop at the gas station.

A primeira vista além do Sudoeste.
The first view outside the square.

Tentando me focalizar dirigindo (e sem provocar um acidente).
Trying to focus on me (without a car accident).

Chegando ao Palácio do Planalto, meu trabalho, e já vendo se o carro da frente pode carregar uma autoridade útil.
I'm arriving at Palácio do Planalto, my job, e already looking if in the car in front of me there could be any VIP.

Sorrindo apenas.
Just smiling.

Fim da jornada. Deixando o trabalho.
End of the day. Leaving work.
** Essa brincadeira consiste em fotografar todos os dias de uma semana de nossas vidas, registrá-los aqui e depois selecionar algumas fotos para virar scrap. A week in our lives. (Confidência: não registrei minha tarde inteira no Congresso Nacional trabalhando. Tinha muita gente e ainda estava em acostumando com a idéia de fotos em série).
** In this challenge we have to photograph every day in a week of our lives, post them and choose some takes to scrap. A week in our lives.

domingo, 16 de novembro de 2008

Time to relax



Mais uma página do meu álbum 15cmX30cm, desta vez apenas com o Jeff. Agradecimentos a minhas amigas Sandra Peres, pelos chinelinhos, e Negrão, pelos carimbos.
Abaixo meu primeiro álbum feito com minhas próprias mãos (e com o inestimável apoio da Valquíria). Coloquei botões, para variar, e fitinhas para cobrir as argolas.
One more LO to my 15cmX30cm album, this time only with Jeff. Thanks to my friends Sandra Peres, for the sandals, and Negrão, for the stamps.
Here also my first album made by myself (with the incredible support of Valquíria).

segunda-feira, 27 de outubro de 2008


Não é scrap, mas é um grande momento que queria dividir com vocês, minhas amigas de papel. Obviamente todas irão ao casamento, quando ele ocorrer.
As fotos são deste sábado, 25/10/08, à noite.

domingo, 12 de outubro de 2008

Resultado de sábado à tarde

Enquanto eu mantinha minha crise de inspiração para dar fim à página preta, branca e rosa aí debaixo, fiz essa aqui bem rápida e em cores com as quais nunca tenho problema.
Me surpreendeu um carimbo velho meu de cantoneira, que nunca tinha usado. Ele é mais bonito que o que eu esperava. Resultado de uma compra na 25 de Março no ano passado.
Espero que gostem.
P.S.: Estou adorando esse formato 15x30 cm. Nunca sobra retalhos e fica de extremo bom gosto...

sábado, 11 de outubro de 2008

Smile

Acho que essa foi uma página difícil de fazer porque, apesar de preta e branca, tive dificuldade em combinar ou escolher uma cor para realçar. Quem sabe seja o 'vício' de fazer tudo bege e marrom. Um ponto que me tirou desse 'vácuo' foram esses círculos. Vi uma página da Bianca Alonso que tem essas bolinhas e resolvi fazer uma adaptação. No final acabei gostando do resultado.
Meus agraecimentos a Carlinha, que me deu esse papel bolado com glitter. Ficou um charme...

terça-feira, 30 de setembro de 2008

Faço arte com amor

Meu duplo obrigada a Sandra Negrão e Grice, que mandaram esse selinho para mim.
Realmente, faço scrap com amor.
Beijos

Always in luv


Mais duas páginas sobre o meu projeto 15X30 cm. Gostei especialmente da primeira, que, para variar, é com bege e marrom. Fiz costurinhas diferentes das de xis e gostei do resultado. Também os doodles que a gente comprou em conjunto deram um "ar francês" ao LO.
A disposição da página foi inspirada no estilo da Sandra Charbonnel, que é uma incrível scrapper francesa.

Two more LOs about my 15X30 cm album. I specially liked the first one with, of course, brown and beige details. I tried a different kind of needlework and liked it. The new doodles we bought together brought a "french kind" to the LO.
This scrap page is inspired in Sandra Charbonnel's style, a incredible french scrapper.